Kommentar zu einzelnen
Stücken:
1. Az der rebe lakht
Schöner Auftakt mir rasendem Akkordeon
Intro. Das Stücke wurde einst von Moyshe
Nadir geschrieben. Die schönste Interpretation
des Liedes.
2. Kim aher du filosof
Sehr bekanntes Lied von Vevl Zbarzher, der Musik
und Text schrieb. Eine weitere gute Version
des Liedes ist auch von Bente
Kahan zu hören. Einfachstes Liedgut,
beschränkt auf Gesang und leise instrumentale
Untermalung.
3. Uzicko kolo
Erinnert sehr an Jahrmarktsmusik. Etwas leiernd,
aber schön gemacht. Die Flöte ersetzt
den Leierkasten. Fröhliche Melodie.
4. Oyfn oyvn zitst a meydl
Sehr altes Stück unbekannter Herkunft.
Wurde bereits von Oksana Sovaik in den 60ern
gesungen. Kurz und schmerzloses Liebeslied.
5. Di yuren geyn avek
Ist nichts anderes als das bekannte Stück
"those were the days". Nur sehr selten
ist es auf yiddish zu hören. Die letzte
mir bekannte Version ist von Irina Fogelson,
die das Lied auf englisch und yiddish sang.
Da keine Informationen zu diesem Lied vorhanden
sind, habe ich es in die Liedertexte
aufgenommen. Dort ist der Text auf deutsch nachzulesen.
Einfache, minimale, sehr schöne Lilienfeld
Version.
6. A zemerl
Eine wirklich uralte Kamelle, die schon von
Kantor Mordekhay Hershman gesungen wurde. Immer
wieder oft zu finden, leider immer in den gleiche
langweiligen Versionen. Auch hier keine Ausnahme.
7. Bessarabianka
Für diese Platte ein sehr schneller Tanz.
Es kommen alle Instrumente zum Einsatz. Rumänische
Melodie, virtuos gespielt.
8. Tshiribim
Nicht zu verwechseln mit dem "rebns nisim".
Dies ist die einfachste hebräische Version
des instrumentalen Stücken, in schlichter
Weise, kurz und knapp gespielt. Lilienfelds
unverwechselbares Spiel zeichnet das kurze Stück
aus.
9. Wetaher libeynu
Hebräisches Lied, anstrengend anzuhören.
11. Vi bisti geven
Klassiker aus dem Repertoire von Naftule
Brandwein. Typische Lilienfeld Interpretation,
hebt sich nicht von endlosen Versionen ab. Wenn
auch schön gespielt, nur ein Standard.
12. A Cello-Doine mit nisim
Unter dem Namen "Cello Doina mit Wunder"
verbirgt sich anfangs die Melodie von "baytshe
mir oys a finuntsvantsiger" vermischt mit
diversen Doinas. Eine wirklich abgefahrene Version
des 25er´s gibt es von Sidor Belarsky
und der Yale Klezmer Band zu hören. Das
Lied schreitet mit flotten Doinas fort. Schöne,
eigenwillige Mischung.
13. Hamavdil
Die Melodie "gut vokh" oder hier Hamavdil
ist dem Havdala-Gebet entnommen: Es ist ein
hebräisches Gebet, das zum Shabatausgang
gesungen wird. Musikalisch gesehen hat das Stück
nicht viel zu bieten.
15. Shpilzhe mir a lidele af yidish
Altes yiddishes Lied von Henekh Kon, endlose
Male gesungen. Nichts Besonderes. Eine der wenigen
guten instrumentalen Versionen gibt es tatsächlich
von Giora
Feidman. Ansonsten ist das Stück nicht
erwähnenswert.
16. A koydonover tish-nigun
Die einzige Aufnahme diese Liedes stammt von
Francois Lilienfeld. Vielleicht hat er das Stück
selbst geschrieben ? Auch im Freedman
Archiv der Pennsylvania Library ist nichts
über den Titel zu finden.
17. Korev yoym
Unbekannte Melodie, anfangs sehr schleppend,
geht bald in eine bekannte Melodie über,
die an alte Klassiker erinnert. Nichtssagender
Lilienfeld Gesang.
18. Nigun rikud
Ein sehr alter Tish-Nigun der vor vielen Jahren
von diversen Orchestern unter der Leitung von
Seymour Silbermintz aufgenommen wurde. Schön,
schnell, typisch Lilienfeld. Eines der schönsten
Lieder der Platte.
19. Oy dortn dortn
Bekanntes Lied von Sehnsucht und Liebe. Sehr
alte Versionen diese schönen Liedes sind
auch in alten Aufnahmen von Oksana Soviak, Abe
Ellstein und Marth Schlamme zu finden. Schöne
Version, sie weicht kaum von den alten Klassikern
ab.
20. Der shtiler bulgar
Nichts Besonderes. Teilweise vermischt aus Passagen
des bekannten "odesa bulgar".
21. Bay mir bistu sheyn.
Das bekannteste jüdische Lied von Jacob
Jacobs. Hier in yiddish und englisch gesungen,
zählt auch zu den bekanntesten Stücken
der Barry Sisters. Es gibt wohl keine Klezmer
Band, die dieses Lied nicht in ihrem Repertoire
hat. Diese Version ist eine gelungene Mischung
aus Gesang und Akkordeon Passagen. Teilweise
wurde auch die Melodie von "khosn kale
masel tov" eingearbeitet. Die Akkordeon
und Flöten-Passagen finde ich sehr gelungen,
sie verleihen dem Stück einen ausgefallenen
Touch.
Fazit:
Eine Platte im typischsten Lilienfeld Stil.
Entweder man mag sein Stimme und sein Akkordeon
oder nicht. Wie alle seine Platten ist auch
diese sehr einfach gehalten. Oft erinnert der
Gesang an den Franzosen Ben Zimet, der auf ähnliche
einfache Art klassisches jüdisches Liedgut
wiedergibt.
Genau wie viele Akkordeon-Größen
ist auch der schlichte Stil Lilienfels unverwechselbar.
Das gefällt mir an seine Platten. Sie sind
alle einfachst gehalten, teilweise nur Akkordeon
und Gesang - eine reine Geschmackssache.
Für Sammler jüdischen Liedgutes genau
die richtige Platte. Man sollte seine Lieder
nicht unterschätzen, sie enthalten oft
ungewöhnliche Texte, die selbst komponiert
sind und auch in den großen Archiven der
jüdischen Musik nicht zu finden sind. Leider
enthalten seine Platten keine Angaben über
die Herkunft der Texte. Das Booklet enthält
diesmal lediglich seichte Informationen über
jüdische Begriffe der Texte, nicht über
die Lieder selbst.
Sollte jemand die Platte irgendwo finden - kaufen.
Bewertung:
Interpretation
Virtuosität
Spielfreude
Aufmachung
|