Kommentar zu einzelnen Stücken:
Mazel Ist ein trauriges Lied
über das Glück – Mazl, es shajnt a mol far jedn
far jedn, nor nit far mir….
Glück erschein einmal für jeden, für jeden nur
nicht für mich. Glück, du bringst jedem Freude
warum verpaßt du meine Tür? Wie tat es jede
Stunde weh das Leben vergeht und es gibt keine
Hoffnung. Glück erscheint einmal für jeden,
für jeden, nur nicht für mich. Wenn die Nacht
kommt bleibe ich sitzen und denke nach, noch
ein Tag ist vorbei und er Traum, den ich so
oft träumte ist auf das Neue fort mit dem Wind.
Zar li – Es tut mir
leid. Eine Entschuldigung, die nicht ganz nachvollziehbar
ist. So jedenfalls der übersetzte Text.
S´is di libe zis vi a getrank...
Wenn die Liebe so süß ist wie ein Getränk, einer
mit dem anderen sehr vertraut. Tut mir leid,
ich bedauere nicht, tut mir leid, ich bereue
nicht. Mich zermürbt der Gedanke, man wird mich
in der Hölle braten. Als meine Mutter mich sah
hat sie mich mit Vorwürfen überschüttet; tut
mir leid...
In der Liebe bin ich frei, die Angst bin ich
schon lange los, es tut mir leid...
Oj, Mame, bin ich farlibt
Oh, Mamma, ich bin so verliebt, ein Lied
über ein verliebtes Mädchen. Das Lied ist zumindest
von der Melodie bekannt. Eigentlich ein Standard
– Lied. Trotz allem schön dargeboten.... Ven
er tzersphielt zich aj zajn fidl, a shejn hartzik
jidish lidl..
Wenn er auf seiner Geige spielt, ein schönes
beherztes jiddisches Lied. Oh, Mamma, wird mir
warm ums Herz. Mit seinen schönen schwarzen
Augen war er so anziehend. Oh Mamma, ich fühle
mich so wohl., und wenn er saht Hei du Mädchen
du bist doch so lieb und edel; und sein Spielen
bewegt das Herz, möchte tanzen möchte singen,
mein Herz wird noch zerspringen ohne ihn, wäre
ich nicht mehr da. Oh Mamma, ein Klezmer – Junge
liegt mir im Sinne. Ich wein und lach
und weiß nicht, auf welcher Welt ich bin. Ich
bin verliebt ich möchte die ganze Welt umarmen
und an mich drücken. Oh Mamma ich bin verliebt.
Liebe Und wieder ein Lied
über die Liebe, allerdings etwas eintönig, die
Stimme ist zu monoton. Der Text dasselbe wie
der Rest der CD.
S´is mir oijn harzn shver.... es ist mir
schwer ums Herz, ausschalten kann ich es nicht
mehr. Es zwickt und zieht, doch es ist so gut...
Vu bistu geven Wo bist Du
gewesen... ein traditionelles Lied über die
Liebe, wie soll es auch anders sein. Etwas traurig
der Text aber ein klassisches altes Lied. Vu
bistu geven, ven geld is geven...
Wo bist Du gewesen, als noch Geld da war und
die Aussteuer auf dem Tisch lag ? Heute bist
Du da, wo kein Geld mehr da ist und das Leben
so schlecht geworden ist. Wo bist Du gewesen,
als das Leben noch zuckersüß war ?...Wo bist
Du gewesen, als wir noch jung waren und das
Herz brannte ? Heute bist Du da, wo der Kopf
grau ist und es zittern Dir schon die Hände...
Jidl mitn fidl Eines der
bekanntesten Lieder und auch das schönste auf
der Platte. Jidl mit der Geige.... Bis heute
weiß ich noch nicht, wo diese Lied ursprünglich
herstammt. Aber den Text sollte jeder kennen.
Über Felder, Wege, au feinem Heuwagen. Durch
Sonne, Wind und Regen, fuhren zwei Klezmer.
Erstaunlich, wer sind sie nur ? Jidl mit der
Fiedel, Arje mit dem Bass, das Leen ist ein
Liedchen, also warum sich aufregen ? Hej Jidl,
Fidl, schmidl (?), das Leben ist ein Spaß !
Eine Ziege steht auf der Wiese und meckert traurig
mähh! Hej du Ziege, du Dumme, traurig ist nicht
ist (pfui !). Ein Vogel fliegt “Guten Morgen”
, guten morgen, ein gutes Jahr, zur Hölle mit
der Trauer und den Sorgen, dem Wind in das Gesicht
gelacht, fahr los, Jidl, fahr ! Jidl mit dem
Fiedel.....
Die Bord Heißt soviel wie
“Der Bart” und absolut nicht aussagekräftig,
was soviel heißen soll, wie dass es sich nicht
lohnt, den Text zu übersetzen. Er ist zwar im
Cover abgedruckt, aber ist weder komisch noch
ernst zu nehmen. Ein Lied auf das die Platte
auch verzichten könnte.
Oj, dortn, dortn Eher bekannt
unter dem Titel “dortn ibern vaserl”. Hier allerdings
etwas flach wiedergegeben, trotzdem ein traditionelles
Lied mit einer langen Geschichte.
Dortn dortn ibern vaserl, dortn ibern brik fartribn
hostu mich in di vajtene.... Dort über dem Wasser
, dort über der Brücke. Vertrieben hast du mich
in ferne Länder und ich sehne mich nach Hause
zurück. Viele Abende haben wir zusammengesessen,
wie viele Abende bis spät in die Nacht. Wie
viele Tränen haben wir vergossen, bis uns die
Liebe zusammenführte. Hilf mir Gott im Himmel,
mir geht es nicht gut, schon zwei, drei Jahre
verbindet uns die Liebe, aber erfüllen darf
sie sich nicht.
A mol is geven a majse Es
war einmal eine Geschichte… auch ein Lied, das
es in den verschiedensten Versionen gibt. Hier
eine der wenigen gesungenen Versionen dieses
traditionellen Liedes. Niemand weiß, wie alt
es ist.
“A mol is geven a majse, die majse is gronit
frejlech..” Es war einmal eine Geschichte, die
Geschichte ist gar nicht fröhlich, sie fängt
an mit einem jüdischen König. Liulinka, mein
Vögelchen, Liulinka mein Kind. Eine Liebe habe
ich verloren, weh ist mir und wund. Der König
hatte eine Königin, sie hatte einen Weingarten.
Der Weingarten hatte einen Baum, Liulinka mein
Kind. Der Baum hatte einen Zweig, der Zweig
hatte ein Nest und im Nest war ein Vogel, Liulinka
mein Kind. Der König ist gestorben, die Königin
wurde “verdorben” , der Baum ist abgebrochen,
der Vogel vom Nest geflogen.
A Jidishe Mame Hier auch
wieder ein sehr bekanntes altes Lied, das es
schon in unzähligen Versionen gab. Eine von
diesen Versionen ist auch auf Inna´s CD zu finden.
Der Text ist bei allen Versionen gleich.
Ich vil baj ajch a kashe fregn....ich will euch
eine Frage stellen, wer es vermag soll antworten.
Mit welchem kostbaren Vermögen segnet Gott einen
jeden ? Man kann es für kein Geld kaufen, das
kriegt man nur umsonst, und doch, wenn man es
verliert vergießt man viele Tränen. Eine zweite
gibt es nicht, da hilft auch keine Weinen, wer
es verloren hat, der weiß schon, was ich meine.
Eine jüdische Mutter, sie macht die ganze Welt
so süß, eine jiddische Mutter, wie bitter, wenn
sie fehlt.. Ich darf Gott noch danke, wer sie
noch bei sich hat. O weh, wie traurig es wird,
wenn sie von uns geht. Durch Wasser, durch Feuer
würde sie für ihr Kind gehen, sie nicht zu ehren,
ist gewiss die größte Sünde. Wie glücklich und
reich ist der Mensch, der ein schönes Geschenk
hat, das einer jiddische Mutter. Wer hat an
Deiner Wiege Tag und Nacht gesessen ? Wer hat
kein Auge zugemacht an Deinem Krankenbett ?
Wer hat für Dich gebacken, gekocht und gearbeitet
wie ein Sklave ? Und wer wollte für ihr Kind
die letzte Kraft geben ? Wer hat für euch den
letzten Tropfen Blut gegeben ?
Tog ejn, Tog aus Ein schönes
Lied, das bisher leider nur als instrumentales
Stück bekannt ist
Tag ein Tag aus, ist das das kleine Mädchen,
ist das der kleine Junge ? So groß und ausgewachsen
sind sie. Wie schön ist sie geworden, erst gestern
spielten sie wie Kinder in meinem Haus. Tag
ein , Tag aus, so ist es uns beschert; vergehen
die Jahre, voll Freude und Trauer. Soll ich
ihnen Ratschläge geben, wenn ich nur gewusst
hätte...Schau nur wie glücklich das Paar ist,
voll Charme. Gott, gib ihnen ein Leben in Frieden,
so rein und klar wie der Himmel sollen sie nicht
streiten – Hundert Jahre !
Shver tzu zajn a Jid Schwere
Kost ist dieses Lied, aber nicht mein Fall.
Sehr flach und langsam gesungen, auch der Text
ist zu “einschlägig”.
Reb Motenju Der Rabbi Motenju
ist auch ein oft gespieltes Lied, auch hier
etwas interessanter als der Rest der CD. Jedenfalls
erwähnenswert auf der Platte. Ebenfalls eine
seltene gesungene Version des Liedes, auch auf
einigen
Feidman CDs zu finden, allerdings ohne Gesang.
Rabbi Motenju sagt: Guten Morgen lieber Gott,
nimm weg von uns Dienen Zorn, wir werden handeln
nach deinen Glauben, Oh, Heilige kommen, Oh,
die Bösen fallen... Der Tag ist heiß, der Kampf
ist hart, aber wir geben unsere Waffen nicht
auf...Der Tag ist vorbei, ich habe alles gemacht,
gib mir, lieber Gott eine gute Nacht...
Unter dajne vajse shtern Unter
deinem weißen Stern, ist ein weniger bekanntes
Lied, dass zwar schön gesungen ist, aber vom
Text her weniger interessant ist.
Abi me zet zich Heißt soviel
wie ”hauptsache man sieht sich” aber das
war es auch schon mit dem Lied. Habe ich zwar
schon einmal gehört, hatte mir aber noch nie
gefallen.
Frejlechs Eines der wenig guten
Lieder der Platte. Hier hört man gelegentlich
auch mal die Musiker, mit einem bekannten Stück,
dass bisher noch nie einen Text hatte. Interessante
Sache...
Wörtlich...fröhlich soll uns sein, spielt Klezmer
unsere Fröhlichkeit in den Kreis hinein. Vergrößert
den Kreis, weil unser Opa tanzen geht... Geiger,
spiel ! Noch einen Ton auf deinen Saiten,
die Musik soll klingen wie ein Wasserfall. Nimm
in den Kreis unsere Oma, Bracha, und mit einem
fröhlichen Gebet werden wir alle zusammen tanzen,
die Mutter mit ihren sieben Söhnen verschwinden
im Kreis. Spielt Klezmer, hütet das Feuer, der
Tanz ist uns sehr wertvoll. Trommler, trommle
bis Funken sprühen, es soll uns gut bekommen
im neuen Jahr...
Dos is jidish ...das
ist jiddisch. Auch wenn es missmutig ist,
jiddisch hat einen anderen Ton. Lieb klingt
es, zart und alt, jedes Wort ist Dir bekannt....
Ein schönes Lied zum Abschluß.
Fazit:
Selbst für Liebhaber jiddischer Lieder recht
harte Kost. Wenig musikalische Unterstützung,
im Vordergrund Innas Stimme, die nicht gerade
das nötige Fülle aufweist. Eine eigenwillige
Sache, die nicht jedem zusagt. Zwar sind viele
bekannte Stücke auf der CD, aber es gibt weitaus
bessere “Jiddische Lieder” CDs. Auf Dauer langweilt
der Gesang recht schnell, da er kaum musikalische
Unterstützung hat. Wer in die Kategorie “Jiddische
Lieder” einsteigen möchte, dem kann ich diese
CD nicht empfehlen, einfach zu schlicht das
Ganze. Ich hatte mir auch mehr unter der CD
vorgestellt, aber es ist nicht schlecht zu wissen,
dass es die Platte gibt.
Bewertung:
|